Syster Lisa skickade ett spanskt ordlexikon till mig så jag skulle kunna ta mig fram här på Mallorca. (Hon sa också att jag borde be en spansktalande att korrekturläsa så har jag någon spansktalande läsare så kommentera så det blir rätt …)
Höger – Derecho [deretchå]
Vänster – Izquierda [iskierda]
Centrum – El centro [el centrå]
Är det här vägen till …? – Es esto el camino de….? [es estå el kamino de]
Får jag låna din telefon? – puedo pedir el teléfono? [poedå pedir el telefånå]
Toalett – Bano / Aseos [banjå / aseos]
Kaffe med mjök, tack – Café con leche, por favor [pår favår]
Cappuccino med mjölk ingen grädde – Cappuccino solo con leche, no crema [cappuccino sålå cån letche, nå crema]
Smörgås med ost och skinka – Bocadillo con jamón y queso [båcadijo cån chamån y queså]
Tack (när någon öppnar dörren) – Gracias [gracias]
Tack (när man beställer mat) – Por favor [pår favår]
Varsågod / ingen orsak – De nada
Ursäkta mig – Perdone [perdåne]
God morgon – Buenos días
God eftermiddag – Buenos tardes
God kväll – Buenos noches
Vi ses sen – Hasta luego
Bra – Bien
Jag förstår inte – No comprendo
Hur långt? – A qué distancia?
Några bonusfraser:
Jag är delfintränare – Soy entrenador de delfines
Vad vill du dricka? – Qué quieres beber?
Jag har aldrig kysst någon från ditt land förut – Nunca habiá besado a alguien de tu país
Vilken snygg kille/tjej – Que guapo/guapa
Vad vacker – Qué Linda
Idag klarade jag mig långt. 10,5 mil långt inklusive en fantastisk fika i Algaida.
En reaktion på ”Café con leche, por favor”
Fasen, jag fick en Mallis-resa till nu när jag kollar dina blogginlägg, hemifrån! 🙂
Har varit en sjukt härlig resa. Får tacka för att du introducerade mig för cyklingen på Mallorca.
Regresaré! (I’ll be back! (enligt Google))
/R